Provérbios 26
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 夏天落雪,收割時下雨,都不相宜;
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 麻雀往來,燕子翻飛;
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 不要照愚昧人的愚妄話回答他,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 要照愚昧人的愚妄話回答他,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 藉愚昧人手寄信的,
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 瘸子的腳空存無用;
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 將尊榮給愚昧人的,
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 箴言在愚昧人的口中,
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 雇愚昧人的,與雇過路人的,
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 愚昧人行愚妄事,行了又行,
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 你見自以為有智慧的人嗎?
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 懶惰人說:道上有猛獅,
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 門在樞紐轉動,
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 懶惰人放手在盤子裏,
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 過路被事激動,管理不干己的爭競,
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 — ausente —
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 — ausente —
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 火缺了柴就必熄滅;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 好爭競的人煽惑爭端,
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 傳舌人的言語,如同美食,
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 火熱的嘴,奸惡的心,
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 怨恨人的,用嘴粉飾,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 他用甜言蜜語,你不可信他,
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 挖陷坑的,自己必掉在其中;
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 虛謊的舌恨他所壓傷的人;
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.