Provérbios 21
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 王的心在耶和華手中,
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 人所行的,在自己眼中都看為正;
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 行仁義公平
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 惡人發達,眼高心傲,
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 殷勤籌劃的,足致豐裕;
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 用詭詐之舌求財的,就是自己取死;
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 惡人的強暴必將自己掃除,
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 負罪之人的路甚是彎曲;
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 寧可住在房頂的角上,
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 惡人的心樂人受禍;
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 義人思想惡人的家,
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 塞耳不聽窮人哀求的,
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 暗中送的禮物挽回怒氣;
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 秉公行義使義人喜樂,
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 迷離通達道路的,
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 愛宴樂的,必致窮乏;
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 惡人作了義人的贖價;
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 寧可住在曠野,
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 智慧人家中積蓄寶物膏油;
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 追求公義仁慈的,
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 智慧人爬上勇士的城牆,
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 謹守口與舌的,
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 心驕氣傲的人名叫褻慢;
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 懶惰人的心願將他殺害,
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 有終日貪得無饜的;
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 惡人的祭物是可憎的;
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 作假見證的必滅亡;
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 惡人臉無羞恥;
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 沒有人能以智慧、聰明、
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 馬是為打仗之日預備的;
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.