Provérbios 19

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 行為純正的貧窮人
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 心無知識的,乃為不善;
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 人的愚昧傾敗他的道;
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 財物使朋友增多;
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 作假見證的,必不免受罰;
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 好施散的,有多人求他的恩情;
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 貧窮人,弟兄都恨他;
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 得着智慧的,愛惜生命;
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 作假見證的,不免受罰;
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 愚昧人宴樂度日是不合宜的;
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 人有見識就不輕易發怒;
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 王的忿怒好像獅子吼叫;
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 愚昧的兒子是父親的禍患;
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 房屋錢財是祖宗所遺留的;
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 懶惰使人沉睡;
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 謹守誡命的,保全生命;
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 憐憫貧窮的,就是借給耶和華;
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 趁有指望,管教你的兒子;
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 暴怒的人必受刑罰;
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 你要聽勸教,受訓誨,
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 人心多有計謀;
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 施行仁慈的,令人愛慕;
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 敬畏耶和華的,得着生命;
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 懶惰人放手在盤子裏,
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 虐待父親、攆出母親的,
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 我兒,不可聽了教訓
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 匪徒作見證戲笑公平;
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 刑罰是為褻慢人預備的;
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.