Provérbios 19
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC
1 行為純正的貧窮人
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 心無知識的,乃為不善;
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 人的愚昧傾敗他的道;
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 財物使朋友增多;
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 作假見證的,必不免受罰;
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 好施散的,有多人求他的恩情;
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 貧窮人,弟兄都恨他;
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 得着智慧的,愛惜生命;
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 作假見證的,不免受罰;
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 愚昧人宴樂度日是不合宜的;
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 人有見識就不輕易發怒;
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 王的忿怒好像獅子吼叫;
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 愚昧的兒子是父親的禍患;
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 房屋錢財是祖宗所遺留的;
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 懶惰使人沉睡;
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 謹守誡命的,保全生命;
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 憐憫貧窮的,就是借給耶和華;
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 趁有指望,管教你的兒子;
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 暴怒的人必受刑罰;
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 你要聽勸教,受訓誨,
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 人心多有計謀;
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 施行仁慈的,令人愛慕;
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 敬畏耶和華的,得着生命;
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 懶惰人放手在盤子裏,
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 虐待父親、攆出母親的,
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 我兒,不可聽了教訓
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 匪徒作見證戲笑公平;
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 刑罰是為褻慢人預備的;
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.