Provérbios 11
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 詭詐的天平為耶和華所憎惡;
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 驕傲來,羞恥也來;
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 正直人的純正必引導自己;
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 發怒的日子資財無益;
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 完全人的義必指引他的路;
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 正直人的義必拯救自己;
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 惡人一死,他的指望必滅絕;
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 義人得脫離患難,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 不虔敬的人用口敗壞鄰舍;
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 義人享福,合城喜樂;
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 城因正直人祝福便高舉,
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 藐視鄰舍的,毫無智慧;
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 往來傳舌的,洩漏密事;
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 無智謀,民就敗落;
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 為外人作保的,必受虧損;
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 恩德的婦女得尊榮;
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 仁慈的人善待自己;
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 惡人經營,得虛浮的工價;
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 恆心為義的,必得生命;
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 惡人雖然連手,必不免受罰;
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 婦女美貌而無見識,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 義人的心願盡得好處;
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 有施散的,卻更增添;
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 好施捨的,必得豐裕;
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他;
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 懇切求善的,就求得恩惠;
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 倚仗自己財物的,必跌倒;
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 擾害己家的,必承受清風;
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 義人所結的果子就是生命樹;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 看哪,義人在世尚且受報,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.