Provérbios 11
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA
1 詭詐的天平為耶和華所憎惡;
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 驕傲來,羞恥也來;
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 正直人的純正必引導自己;
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 發怒的日子資財無益;
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 完全人的義必指引他的路;
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 正直人的義必拯救自己;
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 惡人一死,他的指望必滅絕;
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 義人得脫離患難,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 不虔敬的人用口敗壞鄰舍;
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 義人享福,合城喜樂;
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 城因正直人祝福便高舉,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 藐視鄰舍的,毫無智慧;
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 往來傳舌的,洩漏密事;
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 無智謀,民就敗落;
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 為外人作保的,必受虧損;
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 恩德的婦女得尊榮;
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 仁慈的人善待自己;
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 惡人經營,得虛浮的工價;
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 恆心為義的,必得生命;
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 惡人雖然連手,必不免受罰;
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 婦女美貌而無見識,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 義人的心願盡得好處;
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 有施散的,卻更增添;
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 好施捨的,必得豐裕;
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他;
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 懇切求善的,就求得恩惠;
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 倚仗自己財物的,必跌倒;
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 擾害己家的,必承受清風;
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 義人所結的果子就是生命樹;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 看哪,義人在世尚且受報,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.