Provérbios 11
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 詭詐的天平為耶和華所憎惡;
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 驕傲來,羞恥也來;
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 正直人的純正必引導自己;
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 發怒的日子資財無益;
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 完全人的義必指引他的路;
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 正直人的義必拯救自己;
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 惡人一死,他的指望必滅絕;
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 義人得脫離患難,
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 不虔敬的人用口敗壞鄰舍;
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 義人享福,合城喜樂;
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 城因正直人祝福便高舉,
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 藐視鄰舍的,毫無智慧;
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 往來傳舌的,洩漏密事;
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 無智謀,民就敗落;
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 為外人作保的,必受虧損;
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 恩德的婦女得尊榮;
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 仁慈的人善待自己;
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 惡人經營,得虛浮的工價;
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 恆心為義的,必得生命;
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 惡人雖然連手,必不免受罰;
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 婦女美貌而無見識,
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 義人的心願盡得好處;
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 有施散的,卻更增添;
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 好施捨的,必得豐裕;
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他;
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 懇切求善的,就求得恩惠;
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 倚仗自己財物的,必跌倒;
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 擾害己家的,必承受清風;
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 義人所結的果子就是生命樹;
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 看哪,義人在世尚且受報,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.