Números 34

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 耶和華曉諭摩西說:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地,
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 南角要從尋的曠野,貼着以東的邊界;南界要從鹽海東頭起,
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 「北界要從大海起,劃到何珥山,
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 因為呂便支派和迦得支派按着宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 耶和華曉諭摩西說:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 又要從每支派中選一個首領幫助他們。
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 西緬支派有亞米忽的兒子示母利。
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 但支派有一個首領,約利的兒子布基。
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶。
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒子基母利。
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 西布倫支派有一個首領,帕納的兒子以利撒番。
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵。
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽。
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.