Números 34
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 耶和華曉諭摩西說:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地,
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 南角要從尋的曠野,貼着以東的邊界;南界要從鹽海東頭起,
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 「北界要從大海起,劃到何珥山,
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 因為呂便支派和迦得支派按着宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 耶和華曉諭摩西說:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 又要從每支派中選一個首領幫助他們。
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 西緬支派有亞米忽的兒子示母利。
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 但支派有一個首領,約利的兒子布基。
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶。
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒子基母利。
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 西布倫支派有一個首領,帕納的兒子以利撒番。
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵。
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽。
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.