Números 34
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 耶和華曉諭摩西說:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地,
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 南角要從尋的曠野,貼着以東的邊界;南界要從鹽海東頭起,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 「北界要從大海起,劃到何珥山,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 因為呂便支派和迦得支派按着宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 耶和華曉諭摩西說:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 又要從每支派中選一個首領幫助他們。
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 西緬支派有亞米忽的兒子示母利。
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 但支派有一個首領,約利的兒子布基。
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶。
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒子基母利。
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 西布倫支派有一個首領,帕納的兒子以利撒番。
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵。
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽。
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.