Provérbios 15

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 [Responsio mollis frangit iram ;sermo durus suscitat furorem.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Lingua sapientium ornat scientiam ;os fatuorum ebullit stultitiam.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 In omni loco, oculi Dominicontemplantur bonos et malos.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Lingua placabilis lignum vit ;qu autem immoderata est conteret spiritum.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui ;qui autem custodit increpationes astutior fiet.In abundanti justitia virtus maxima est :cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Domus justi plurima fortitudo,et in fructibus impii conturbatio.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam ;cor stultorum dissimile erit.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Victim impiorum abominabiles Domino ;vota justorum placabilia.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Abominatio est Domino via impii ;qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Doctrina mala deserenti viam vit ;qui increpationes odit, morietur.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Infernus et perditio coram Domino ;quanto magis corda filiorum hominum !
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Non amat pestilens eum qui se corripit,nec ad sapientes graditur.]
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 [Cor gaudens exhilarat faciem ;in mrore animi dejicitur spiritus.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Cor sapientis qurit doctrinam,et os stultorum pascitur imperitia.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Omnes dies pauperis, mali ;secura mens quasi juge convivium.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Melius est parum cum timore Domini,quam thesauri magni et insatiabiles.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Melius est vocari ad olera cum caritate,quam ad vitulum saginatum cum odio.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Vir iracundus provocat rixas ;qui patiens est mitigat suscitatas.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum ;via justorum absque offendiculo.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Filius sapiens ltificat patrem,et stultus homo despicit matrem suam.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Stultitia gaudium stulto,et vir prudens dirigit gressus suos.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium ;ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Ltatur homo in sententia oris sui,et sermo opportunus est optimus.
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Semita vit super eruditum,ut declinet de inferno novissimo.]
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 [Domum superborum demolietur Dominus,et firmos faciet terminos vidu.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Abominatio Domini cogitationes mal,et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam ;qui autem odit munera, vivet.Per misericordiam et fidem purgantur peccata :per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Mens justi meditatur obedientiam ;os impiorum redundat malis.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Longe est Dominus ab impiis,et orationes justorum exaudiet.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Lux oculorum ltificat animam ;fama bona impinguat ossa.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Auris qu audit increpationes vitin medio sapientium commorabitur.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Qui abjicit disciplinam despicit animam suam ;qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Timor Domini disciplina sapienti,et gloriam prcedit humilitas.]
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.