Provérbios 13

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [Filius sapiens doctrina patris ;qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :anima autem prvaricatorum iniqua.
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 Vult et non vult piger ;anima autem operantium impinguabitur.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;impius autem confundit, et confundetur.
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Justitia custodit innocentis viam,impietas autem peccatorem supplantat.]
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 [Est quasi dives, cum nihil habeat,et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 Redemptio anim viri diviti su ;qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 Lux justorum ltificat :lucerna autem impiorum extinguetur.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Substantia festinata minuetur ;qu autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Spes qu differtur affligit animam ;lignum vit desiderium veniens.]
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 [Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;qui autem timet prceptum, in pace versabitur.Anim dolos errant in peccatis :justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 Lex sapientis fons vit,ut declinet a ruina mortis.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;in itinere contemptorum vorago.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 Nuntius impii cadet in malum ;legatus autem fidelis, sanitas.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;amicus stultorum similis efficietur.]
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 [Peccatores persequitur malum,et justis retribuentur bona.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 Bonus reliquit hredes filios et nepotes,et custoditur justo substantia peccatoris.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Multi cibi in novalibus patrum,et aliis congregantur absque judicio.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 Qui parcit virg odit filium suum ;qui autem diligit illum instanter erudit.
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 Justus comedit et replet animam suam ;venter autem impiorum insaturabilis.]
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.