Provérbios 13

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 [Filius sapiens doctrina patris ;qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :anima autem prvaricatorum iniqua.
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 Vult et non vult piger ;anima autem operantium impinguabitur.
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;impius autem confundit, et confundetur.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Justitia custodit innocentis viam,impietas autem peccatorem supplantat.]
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 [Est quasi dives, cum nihil habeat,et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 Redemptio anim viri diviti su ;qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 Lux justorum ltificat :lucerna autem impiorum extinguetur.
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Substantia festinata minuetur ;qu autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Spes qu differtur affligit animam ;lignum vit desiderium veniens.]
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 [Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;qui autem timet prceptum, in pace versabitur.Anim dolos errant in peccatis :justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Lex sapientis fons vit,ut declinet a ruina mortis.
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;in itinere contemptorum vorago.
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 Nuntius impii cadet in malum ;legatus autem fidelis, sanitas.
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;amicus stultorum similis efficietur.]
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 [Peccatores persequitur malum,et justis retribuentur bona.
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 Bonus reliquit hredes filios et nepotes,et custoditur justo substantia peccatoris.
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Multi cibi in novalibus patrum,et aliis congregantur absque judicio.
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 Qui parcit virg odit filium suum ;qui autem diligit illum instanter erudit.
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Justus comedit et replet animam suam ;venter autem impiorum insaturabilis.]
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.