Provérbios 13
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC
1 [Filius sapiens doctrina patris ;qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :anima autem prvaricatorum iniqua.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Vult et non vult piger ;anima autem operantium impinguabitur.
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;impius autem confundit, et confundetur.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Justitia custodit innocentis viam,impietas autem peccatorem supplantat.]
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 [Est quasi dives, cum nihil habeat,et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Redemptio anim viri diviti su ;qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Lux justorum ltificat :lucerna autem impiorum extinguetur.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Substantia festinata minuetur ;qu autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Spes qu differtur affligit animam ;lignum vit desiderium veniens.]
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 [Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;qui autem timet prceptum, in pace versabitur.Anim dolos errant in peccatis :justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Lex sapientis fons vit,ut declinet a ruina mortis.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;in itinere contemptorum vorago.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Nuntius impii cadet in malum ;legatus autem fidelis, sanitas.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;amicus stultorum similis efficietur.]
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 [Peccatores persequitur malum,et justis retribuentur bona.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Bonus reliquit hredes filios et nepotes,et custoditur justo substantia peccatoris.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Multi cibi in novalibus patrum,et aliis congregantur absque judicio.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Qui parcit virg odit filium suum ;qui autem diligit illum instanter erudit.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Justus comedit et replet animam suam ;venter autem impiorum insaturabilis.]
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.