Jó 35

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Igitur Eliu hc rursum locutus est :
1 Eliú prosseguiu:
2 [Numquid qua tibi videtur tua cogitatio,ut diceres : Justior sum Deo ?
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 Dixisti enim : Non tibi placet quod rectum est :vel quid tibi proderit, si ego peccavero ?
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis,et amicis tuis tecum.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Suspice clum, et intuere :et contemplare thera quod altior te sit.
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis ?et si multiplicat fuerint iniquitates tu, quid facies contra eum ?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei ?aut quid de manu tua accipiet ?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua :et filium hominis adjuvabit justitia tua.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt,et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 Et non dixit : Ubi est Deus qui fecit me,qui dedit carmina in nocte ;
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 qui docet nos super jumenta terr,et super volucres cli erudit nos ?
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet,propter superbiam malorum.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Non ergo frustra audiet Deus,et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Etiam cum dixeris : Non considerat :judicare coram illo, et expecta eum.
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 Nunc enim non infert furorem suum,nec ulciscitur scelus valde.
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 Ergo Job frustra aperit os suum,et absque scientia verba multiplicat.]
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.