Jó 35

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Igitur Eliu hc rursum locutus est :
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 [Numquid qua tibi videtur tua cogitatio,ut diceres : Justior sum Deo ?
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Dixisti enim : Non tibi placet quod rectum est :vel quid tibi proderit, si ego peccavero ?
3 Porque disseste: De que te serviria? Que proveito tiraria mais do que do meu pecado?
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis,et amicis tuis tecum.
4 Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Suspice clum, et intuere :et contemplare thera quod altior te sit.
5 Atenta para os céus e vê; e contempla as mais altas nuvens, que estão mais altas do que tu.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis ?et si multiplicat fuerint iniquitates tu, quid facies contra eum ?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei ?aut quid de manu tua accipiet ?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá da tua mão?
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua :et filium hominis adjuvabit justitia tua.
8 A tua impiedade faria mal a outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria a um filho do homem.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt,et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
9 Por causa da grandeza da opressão eles clamam; eles clamam por causa do braço dos grandes.
10 Et non dixit : Ubi est Deus qui fecit me,qui dedit carmina in nocte ;
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez? Que dá salmos entre a noite?
11 qui docet nos super jumenta terr,et super volucres cli erudit nos ?
11 Que nos faz mais doutos do que os animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet,propter superbiam malorum.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Non ergo frustra audiet Deus,et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
14 Etiam cum dixeris : Non considerat :judicare coram illo, et expecta eum.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso, espera nele.
15 Nunc enim non infert furorem suum,nec ulciscitur scelus valde.
15 Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
16 Ergo Job frustra aperit os suum,et absque scientia verba multiplicat.]
16 logo, Jó em vão abre a sua boca e sem ciência multiplica palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.