Jó 35
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH
1 Igitur Eliu hc rursum locutus est :
1 Em seguida Eliú disse:
2 [Numquid qua tibi videtur tua cogitatio,ut diceres : Justior sum Deo ?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Dixisti enim : Non tibi placet quod rectum est :vel quid tibi proderit, si ego peccavero ?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis,et amicis tuis tecum.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Suspice clum, et intuere :et contemplare thera quod altior te sit.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis ?et si multiplicat fuerint iniquitates tu, quid facies contra eum ?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei ?aut quid de manu tua accipiet ?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua :et filium hominis adjuvabit justitia tua.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt,et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Et non dixit : Ubi est Deus qui fecit me,qui dedit carmina in nocte ;
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 qui docet nos super jumenta terr,et super volucres cli erudit nos ?
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet,propter superbiam malorum.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Non ergo frustra audiet Deus,et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Etiam cum dixeris : Non considerat :judicare coram illo, et expecta eum.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Nunc enim non infert furorem suum,nec ulciscitur scelus valde.
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Ergo Job frustra aperit os suum,et absque scientia verba multiplicat.]
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.