1 Crônicas 24
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 Porro filiis Aaron h partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanal scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, qu ceteris prerat, Eleazar : et alteram domum, qu sub se habebat ceteros, Ithamar.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 tertia Harim, quarta Seorim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 septima Accos, octava Abia,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 nona Jesua, decima Sechenia,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 H vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut prceperat Dominus Deus Isral.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subal, et de filiis Subal, Jehedeia.
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 De filiis quoque Rohobi, princeps Jesias.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesi, Zacharias.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Filius vero Cis, Jerameel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors qualiter dividebat.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.