1 Crônicas 24
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ACF
1 Porro filiis Aaron h partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
1 E quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai, e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
3 E Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e Aimeleque, dos filhos de Itamar, dividiu-os segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
4 E acharam-se muito mais chefes dos pais entre os filhos de Eleazar do que entre os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar dezesseis chefes das casas paternas, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas paternas, oito.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve governadores do santuário e governadores da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanal scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, qu ceteris prerat, Eleazar : et alteram domum, qu sub se habebat ceteros, Ithamar.
6 E Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, os registrou perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas; dentre as casas dos pais tomou-se uma para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
9 A quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 septima Accos, octava Abia,
10 A sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 nona Jesua, decima Sechenia,
11 A nona a Jesua, a décima a Secanias,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
12 A undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
13 A décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesebeabe,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
16 A décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
17 A vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
18 A vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 H vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut prceperat Dominus Deus Isral.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subal, et de filiis Subal, Jehedeia.
20 E do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias.
21 De filiis quoque Rohobi, princeps Jesias.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issias era o primeiro;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :
22 Dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
23 E dos filhos de Hebrom, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.
24 Dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesi, Zacharias.
25 O irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.
26 Os filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
27 Os filhos de Merari: de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
28 De Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Filius vero Cis, Jerameel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
30 E os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors qualiter dividebat.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes das famílias entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto os pais principais como os irmãos menores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.