1 Crônicas 24
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH
1 Porro filiis Aaron h partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanal scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, qu ceteris prerat, Eleazar : et alteram domum, qu sub se habebat ceteros, Ithamar.
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
7 — ausente —
8 tertia Harim, quarta Seorim,
8 — ausente —
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
9 — ausente —
10 septima Accos, octava Abia,
10 — ausente —
11 nona Jesua, decima Sechenia,
11 — ausente —
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
12 — ausente —
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
13 — ausente —
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
14 — ausente —
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
15 — ausente —
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
16 — ausente —
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
17 — ausente —
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
18 — ausente —
19 H vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut prceperat Dominus Deus Isral.
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subal, et de filiis Subal, Jehedeia.
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 De filiis quoque Rohobi, princeps Jesias.
21 Issias, descendente de Reabias;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesi, Zacharias.
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
28 — ausente —
29 Filius vero Cis, Jerameel.
29 — ausente —
30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors qualiter dividebat.
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.