1 Crônicas 24

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Porro filiis Aaron h partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanal scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, qu ceteris prerat, Eleazar : et alteram domum, qu sub se habebat ceteros, Ithamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 septima Accos, octava Abia,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 nona Jesua, decima Sechenia,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 H vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut prceperat Dominus Deus Isral.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subal, et de filiis Subal, Jehedeia.
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 De filiis quoque Rohobi, princeps Jesias.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesi, Zacharias.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Filius vero Cis, Jerameel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors qualiter dividebat.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.