Salmos 78
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVI
1 ئەی گەلی من، گوێ بدەنە فێرکردنم،
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 بە نموونە دەمم دەکەمەوە،
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 ئەو شتانەی بیستوومانە و زانیومانە،
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 ئەو شتانە لە منداڵەکانیان ناشارینەوە،
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 لەناو بنەماڵەی یاقوب شەریعەتی دامەزراند،
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 بۆ ئەوەی نەوەی داهاتوو بیانزانێت،
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 ئینجا هیوایان بە خودا دەبێت،
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 بۆ ئەوەی وەک باوباپیرانیان نەبن،
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 ئەفرایمییەکان کە چەکیان تیروکەوان بوو،
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 پەیمانی خودایان شکاند،
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 کردارەکانی خودایان لەبیر کرد،
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 لەبەرچاوی باوباپیرانیان پەرجووی کرد،
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 دەریای شەقکرد و پەڕاندنیەوە،
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 بە ڕۆژ بەهۆی هەورەوە ڕێبەری کردن،
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 لە بیابان تاشەبەردی شەقکرد و ئاوی پێدان،
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 جۆگەی لەناو تاشەبەرد هەڵقوڵاند،
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 بەڵام بەردەوام بوون لە گوناهکردن لە دژی،
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 لە دڵی خۆیاندا خودایان تاقی کردەوە
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 لە دژی خودا دوان و گوتیان:
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 ڕاستە، لە تاشەبەردەکەی دا و ئاوی لێ هێنا،
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 کە یەزدان ئەمەی بیست زۆر تووڕە بوو،
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 چونکە بڕوایان بە خودا نەهێنا و
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 جا فەرمانی دا بە هەورەکان لە بەرزایی،
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 مەنی بەسەریاندا باراند بۆ خواردن و
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 مرۆڤ نانی فریشتەکانیان خوارد،
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 لە ئاسمانەوە بای ڕۆژهەڵاتی هەڵکرد،
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 وەک خۆڵ گۆشتی بەسەریاندا باراند،
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 باراندییە ناو ئۆردوگاکەیان،
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 خواردیان و زۆر تێر بوون،
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 بەڵام بەر لەوەی ئەوەی حەزیان لێی بوو بەجێی بهێڵن،
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 تووڕەیی خودا لێیان هەستا،
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 لەگەڵ ئەمەشدا گوناهیان کردەوە،
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 بە فووێک ڕۆژگاری لەناوبردن،
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 هەر کاتێک لێیان بکوژێت بەدوای دەکەون،
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 بەبیریان دێتەوە کە خودا تاشەبەردیانە،
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 بەڵام بە دەم فێڵ دەکەن،
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 دڵیان لەلای ناچەسپێت،
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 ئەویش بەزەییداره و
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 بەبیری دێتەوە ئەمانە مرۆڤن،
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 چەند جار لە چۆڵەوانی لێی یاخیبوون،
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 جار لەدوای جار خودایان تاقی کردەوە،
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 دەستی ئەویان لەبیرچوو،
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 ئەو ڕۆژەی لە میسر نیشانەی پیشاندا،
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 ڕووبار و جۆگەکانیانی گۆڕی بۆ خوێن،
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 مێشومەگەزی نارد پێوەیان دان،
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 بەروبوومی ئەوانی دا بە سن،
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 بە تەرزە ڕەزەمێوەکانی کوتان و
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 گاوگۆتاڵی ئەوانی خستنە بەر تەرزە و
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 گڕی هەڵچوونی خۆی ڕژاندە سەریان، تووڕەیی و تۆڵە و بەڵا،
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 ڕێگای بۆ تووڕەیی خۆی خۆشکرد،
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 لە هەموو نۆبەرەکانی میسری دا،
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 ئینجا وەک مەڕ گەلەکەی بەپێشدا،
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 بە ئاسوودەیی ڕێنمایی کردن، ئیتر بێ ترس بوون،
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 بردنی بۆ سنووری خاکی پیرۆز،
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 نەتەوەکانی لەبەردەم دەرکردن،
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 بەڵام خودای هەرەبەرزیان تاقی کردەوە و یاخی بوون،
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 هەڵگەڕانەوە و فێڵبازییان کرد،
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 بە نزرگەکانیان لەسەر بەرزاییەکان پەستیان کرد،
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 خودا ئەمەی بیست، پڕ تووڕەیی بوو،
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 چادری پەرستنی شیلۆی بەجێهێشت،
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 سندوقی پەیمانی خۆی دایە دەست،
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 گەلی خۆی خستە بەردەمی شمشێر،
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 گەنجەکانیان ئاگر هەڵیلووشین،
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 کاهینەکانیان بە شمشێر کەوتن،
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 ئەوسا پەروەردگار هەستا وەک ئەو کەسەی لە خەو بەئاگا دێتەوە،
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 لە دوژمنەکانی دا بۆ دواوە،
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 خێوەتەکانی یوسفی ڕەتکردەوە،
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 بەڵکو هۆزی یەهودای هەڵبژارد،
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 وەک بەرزاییەکان پیرۆزگای خۆی بنیاد نا،
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 داودی بە خزمەتکاری خۆی هەڵبژارد و
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 لەدوای مەڕە شیردەرەکانەوە هێنای،
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 داودیش بە دڵپاکییەوە شوانایەتی کردن،
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.