Salmos 78

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ئەی گەلی من، گوێ بدەنە فێرکردنم،
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 بە نموونە دەمم دەکەمەوە،
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 ئەو شتانەی بیستوومانە و زانیومانە،
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 ئەو شتانە لە منداڵەکانیان ناشارینەوە،
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 لەناو بنەماڵەی یاقوب شەریعەتی دامەزراند،
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 بۆ ئەوەی نەوەی داهاتوو بیانزانێت،
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 ئینجا هیوایان بە خودا دەبێت،
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 بۆ ئەوەی وەک باوباپیرانیان نەبن،
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 ئەفرایمییەکان کە چەکیان تیروکەوان بوو،
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 پەیمانی خودایان شکاند،
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 کردارەکانی خودایان لەبیر کرد،
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 لەبەرچاوی باوباپیرانیان پەرجووی کرد،
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 دەریای شەقکرد و پەڕاندنیەوە،
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 بە ڕۆژ بەهۆی هەورەوە ڕێبەری کردن،
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 لە بیابان تاشەبەردی شەقکرد و ئاوی پێدان،
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 جۆگەی لەناو تاشەبەرد هەڵقوڵاند،
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 بەڵام بەردەوام بوون لە گوناهکردن لە دژی،
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 لە دڵی خۆیاندا خودایان تاقی کردەوە
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 لە دژی خودا دوان و گوتیان:
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 ڕاستە، لە تاشەبەردەکەی دا و ئاوی لێ هێنا،
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 کە یەزدان ئەمەی بیست زۆر تووڕە بوو،
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 چونکە بڕوایان بە خودا نەهێنا و
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 جا فەرمانی دا بە هەورەکان لە بەرزایی،
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 مەنی بەسەریاندا باراند بۆ خواردن و
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 مرۆڤ نانی فریشتەکانیان خوارد،
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 لە ئاسمانەوە بای ڕۆژهەڵاتی هەڵکرد،
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 وەک خۆڵ گۆشتی بەسەریاندا باراند،
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 باراندییە ناو ئۆردوگاکەیان،
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 خواردیان و زۆر تێر بوون،
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 بەڵام بەر لەوەی ئەوەی حەزیان لێی بوو بەجێی بهێڵن،
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 تووڕەیی خودا لێیان هەستا،
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 لەگەڵ ئەمەشدا گوناهیان کردەوە،
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 بە فووێک ڕۆژگاری لەناوبردن،
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 هەر کاتێک لێیان بکوژێت بەدوای دەکەون،
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 بەبیریان دێتەوە کە خودا تاشەبەردیانە،
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 بەڵام بە دەم فێڵ دەکەن،
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 دڵیان لەلای ناچەسپێت،
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 ئەویش بەزەییداره و
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 بەبیری دێتەوە ئەمانە مرۆڤن،
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 چەند جار لە چۆڵەوانی لێی یاخیبوون،
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 جار لەدوای جار خودایان تاقی کردەوە،
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 دەستی ئەویان لەبیرچوو،
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 ئەو ڕۆژەی لە میسر نیشانەی پیشاندا،
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 ڕووبار و جۆگەکانیانی گۆڕی بۆ خوێن،
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 مێشومەگەزی نارد پێوەیان دان،
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 بەروبوومی ئەوانی دا بە سن،
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 بە تەرزە ڕەزەمێوەکانی کوتان و
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 گاوگۆتاڵی ئەوانی خستنە بەر تەرزە و
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 گڕی هەڵچوونی خۆی ڕژاندە سەریان، تووڕەیی و تۆڵە و بەڵا،
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 ڕێگای بۆ تووڕەیی خۆی خۆشکرد،
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 لە هەموو نۆبەرەکانی میسری دا،
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 ئینجا وەک مەڕ گەلەکەی بەپێشدا،
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 بە ئاسوودەیی ڕێنمایی کردن، ئیتر بێ ترس بوون،
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 بردنی بۆ سنووری خاکی پیرۆز،
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 نەتەوەکانی لەبەردەم دەرکردن،
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 بەڵام خودای هەرەبەرزیان تاقی کردەوە و یاخی بوون،
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 هەڵگەڕانەوە و فێڵبازییان کرد،
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 بە نزرگەکانیان لەسەر بەرزاییەکان پەستیان کرد،
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 خودا ئەمەی بیست، پڕ تووڕەیی بوو،
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 چادری پەرستنی شیلۆی بەجێهێشت،
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 سندوقی پەیمانی خۆی دایە دەست،
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 گەلی خۆی خستە بەردەمی شمشێر،
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 گەنجەکانیان ئاگر هەڵیلووشین،
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 کاهینەکانیان بە شمشێر کەوتن،
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 ئەوسا پەروەردگار هەستا وەک ئەو کەسەی لە خەو بەئاگا دێتەوە،
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 لە دوژمنەکانی دا بۆ دواوە،
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 خێوەتەکانی یوسفی ڕەتکردەوە،
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 بەڵکو هۆزی یەهودای هەڵبژارد،
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 وەک بەرزاییەکان پیرۆزگای خۆی بنیاد نا،
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 داودی بە خزمەتکاری خۆی هەڵبژارد و
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 لەدوای مەڕە شیردەرەکانەوە هێنای،
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 داودیش بە دڵپاکییەوە شوانایەتی کردن،
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.