Salmos 18
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs BKJ
1 ئەی یەزدان، ئەی هێزی من، خۆشمدەوێی.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 یەزدان تاشەبەردی منە، قەڵا و دەربازکەرمە،
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 لە یەزدان دەپاڕێمەوە، ئەوەی کە شایانی ستایشە،
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 چونکە پەتی مەرگ شەتەکی داوم،
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 پەتی جیهانی مردووان بە دەورمدا تەنراوە،
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 لە تەنگانەمدا لە یەزدان پاڕامەوە،
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 ئینجا زەوی لەرزی و هەژا،
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 دووکەڵ لە لووتی بەرزبووەوە،
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 ئاسمانی شەقکرد و دابەزییە خوارەوە،
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 سواری کەڕوب بوو و فڕی،
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 بە تاریکی خۆی داپۆشی و کردییە خێوەت لە دەوری خۆی،
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 لە ڕۆشنایی ئامادەبوونی ئەو هەورەکان بەرەو پێش چوون،
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 یەزدان لە ئاسمانەوە گرماندی،
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 تیرەکانی هاویشت و بڵاوەی بە دوژمنەکانی کرد،
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 ئەی یەزدان، بنی دەریا دەرکەوت،
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 لە بەرزاییەوە دەستی درێژکرد و منی گرت،
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 لە دوژمنە بە تواناکەم ڕزگاری کردم،
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 لە ڕۆژی لێقەومانم هاتنە سەرم،
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 منی هێنایە دەرەوە بۆ جێگایەکی پان و بەرین،
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 یەزدان بەگوێرەی ڕاستودروستیم پاداشتی داومەتەوە،
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 چونکە من ڕێچکەی یەزدانم گرتووەتەبەر،
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 هەموو حوکمەکانی لەبەرچاومدان،
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 لەبەردەمی ئەو بێ کەموکوڕی بووم و
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 یەزدان بەگوێرەی ڕاستودروستیم پاداشتی داومەتەوە،
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 لەگەڵ دڵسۆزەکان دڵسۆزی دەنوێنیت،
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 لەگەڵ پاکەکان پاکی دەنوێنیت،
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 تۆ خەڵکی بێفیز ڕزگار دەکەیت،
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 ئەی یەزدان، تۆ چراکەم دادەگیرسێنیت،
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 بە یارمەتی تۆ دەتوانم لەشکرێک تێکبشکێنم،
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 ڕێبازی خودا تەواوە،
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 لە یەزدان بەولاوە کێ خودایە؟
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 خودایە ئەوەی کەمەری منی توند بەستووە،
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 پێیەکانم وەک پێی ئاسک لێ دەکات،
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 مەشق بە دەستەکانم دەکات بۆ جەنگ،
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 قەڵغانی ڕزگاریی خۆتت پێ بەخشیوم،
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 جێی هەنگاوەکانم تەخت و فراوان دەکەیت،
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 دوژمنەکانم ڕاونا و پێشم لێ گرتن،
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 وردوخاشم کردن، ئیتر نەیانتوانی هەستنەوە،
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 کەمەری منت توند کرد بۆ جەنگ،
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 دوژمنەکانم پشتیان تێ کردم و ڕایانکرد،
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 هاواریان هێنا، بەڵام ڕزگارکەر نەبوو،
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 وەک تۆزی بەر با منیان هاڕی،
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 لە هێرشی گەل ڕزگارت کردم،
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 هەرکە دەنگم دەبیستن گوێڕایەڵم دەبن،
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 بێگانەکان ورە بەر دەدەن و
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 یەزدان زیندووە، ستایش بۆ تاشەبەردەکەم!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 خودایە کە تۆڵەم بۆ دەکاتەوە،
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 لە دوژمنەکانم ڕزگاری کردم.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 لەبەر ئەوە ئەی یەزدان، لەنێو نەتەوەکاندا ستایشت دەکەم،
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 سەرکەوتنی گەورە بە پاشای خۆی دەبەخشێت،
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.