Jó 9

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «ڕاستە، دەزانم کە وایە.
2 Na verdade sei que assim é; porque como se justificaria o homem para com Deus?
3 ئەگەر بیەوێت مشتومڕی لەگەڵ بکات،
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 خودا داناییەکی فراوان و توانایەکی زۆری هەیە.
4 Ele é sábio de coração, poderoso em forças; quem se endureceu contra ele e teve paz?
5 هەژێنەری چیاکانە بێ ئەوەی بەخۆیان بزانن،
5 Ele é o que transporta as montanhas, sem que o sintam, e o que, no seu furor, as transtorna;
6 زەوی لە جێی خۆی لەق دەکات،
6 o que remove a terra do seu lugar, e as suas colunas estremecem;
7 فەرمان بە خۆر دەدات، کە هەڵنەیەت،
7 o que fala ao sol, e ele não sai, e sela as estrelas;
8 خۆی بە تەنها ئاسمانی لێک کردووەتەوە،
8 o que sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 دروستکەری کەلووەکانی ورچ و ڕاوچی و
9 o que faz a Ursa, e o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
10 کاری مەزنی بەم جۆرەی کردووە کە لە سەرووی بیرکردنەوەن،
10 O que faz coisas grandes, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais que se não podem contar.
11 کاتێک بەسەرمدا دەڕوات نایبینم،
11 Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
12 ئەگەر شتێکمان لێ بستێنێت کێ دەتوانێت بەرەنگاری بێتەوە؟
12 Eis que arrebata a presa; quem lha fará restituir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 خودا تووڕەیی خۆی ناگێڕێتەوە،
13 Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
14 «ئیتر من چۆن وەڵامی بدەمەوە و
14 Quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher diante dele as minhas palavras!
15 ئەگەر ڕاستودروستیش بم، ناتوانم وەڵامی بدەمەوە،
15 A ele, ainda que eu fosse justo, lhe não responderia; antes, ao meu juiz pediria misericórdia.
16 ئەگەر بانگی بکەم، ئەویش وەڵامم بداتەوە،
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
17 بەڵکو ئەو بە زریان تێکمدەشکێنێت و
17 Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 ناهێڵێت هەناسە بدەم،
18 Nem me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 ئەگەر تاقیکردنەوەی هێز بێت، ئەو بەهێزترینە!
19 Quanto às forças, eis que ele é o forte; e, quanto ao juízo, quem me citará com ele?
20 ئەگەر بێتاوان بم دەمم تاوانبارم دەکات،
20 Se eu me justificar, a minha boca me condenará; se reto me disser, então, me declarará perverso.
21 «هەرچەندە من بێ کەموکوڕیم،
21 Ainda que perfeito, não estimo a minha alma; desprezo a minha vida.
22 ”خودا کۆتایی بە چاک و بە خراپ دەهێنێت.“
22 A coisa é esta; por isso, eu digo que ele consome ao reto e ao ímpio.
23 ئەگەر کارەساتی لەناکاو مردن بهێنێت،
23 Matando o açoite de repente, então, se ri da prova dos inocentes.
24 کە خاکێک درابێت بە دەست بەدکارەوە،
24 A terra é entregue às mãos do ímpio; Deus cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 «ڕۆژگارم خێراترە لە کەسێک کە ڕادەکات،
25 E os meus dias são mais velozes do que um corredor; fugiram e nunca viram o bem.
26 وەک چۆن کەشتی زەل ڕووبار دەبڕێت
26 Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.
27 ئەگەر بڵێم: ”سکاڵاکەی خۆم فەرامۆش دەکەم و
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu rosto e tomarei alento;
28 لەگەڵ ئەوەشدا لە هەموو ئازارەکانم دەترسم،
28 receio todas as minhas dores, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 من تاوانبار دەکرێم،
29 E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
30 ئەگەر بە بەفراو خۆم بشۆم و
30 Ainda que me lave com água de neve, e purifique as minhas mãos com sabão,
31 لەناو چاڵێک ڕیخ نوقومم دەکەیت،
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 «ئەو وەک من مرۆڤ نییە هەتا وەڵامی بدەمەوە و
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 خۆزگە ناوبژیوانێک لەنێوانمان دەبوو،
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 تاوەکو کوتەکەکەی خودام لەسەر هەڵبگرێت و
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
35 ئەو کاتە قسەم دەکرد و لێی نەدەترسام،
35 Então, falarei e não o temerei; porque, assim, não estou em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.