Jó 9

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 «ڕاستە، دەزانم کە وایە.
2 Na verdade sei que assim é; porque, como se justificaria o homem para com Deus?
3 ئەگەر بیەوێت مشتومڕی لەگەڵ بکات،
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 خودا داناییەکی فراوان و توانایەکی زۆری هەیە.
4 Ele é sábio de coração, e forte em poder; quem se endureceu contra ele, e teve paz?
5 هەژێنەری چیاکانە بێ ئەوەی بەخۆیان بزانن،
5 Ele é o que remove os montes, sem que o saibam, e o que os transtorna no seu furor.
6 زەوی لە جێی خۆی لەق دەکات،
6 O que sacode a terra do seu lugar, e as suas colunas estremecem.
7 فەرمان بە خۆر دەدات، کە هەڵنەیەت،
7 O que fala ao sol, e ele não nasce, e sela as estrelas.
8 خۆی بە تەنها ئاسمانی لێک کردووەتەوە،
8 O que sozinho estende os céus, e anda sobre os altos do mar.
9 دروستکەری کەلووەکانی ورچ و ڕاوچی و
9 O que fez a Ursa, o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
10 کاری مەزنی بەم جۆرەی کردووە کە لە سەرووی بیرکردنەوەن،
10 O que faz coisas grandes e inescrutáveis; e maravilhas sem número.
11 کاتێک بەسەرمدا دەڕوات نایبینم،
11 Eis que ele passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
12 ئەگەر شتێکمان لێ بستێنێت کێ دەتوانێت بەرەنگاری بێتەوە؟
12 Eis que arrebata a presa; quem lha fará restituir? Quem lhe dirá: Que é o que fazes?
13 خودا تووڕەیی خۆی ناگێڕێتەوە،
13 Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
14 «ئیتر من چۆن وەڵامی بدەمەوە و
14 Quanto menos lhe responderia eu, ou escolheria diante dele as minhas palavras!
15 ئەگەر ڕاستودروستیش بم، ناتوانم وەڵامی بدەمەوە،
15 Porque, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes ao meu Juiz pediria misericórdia.
16 ئەگەر بانگی بکەم، ئەویش وەڵامم بداتەوە،
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
17 بەڵکو ئەو بە زریان تێکمدەشکێنێت و
17 Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 ناهێڵێت هەناسە بدەم،
18 Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.
19 ئەگەر تاقیکردنەوەی هێز بێت، ئەو بەهێزترینە!
19 Quanto às forças, eis que ele é o forte; e, quanto ao juízo, quem me citará com ele?
20 ئەگەر بێتاوان بم دەمم تاوانبارم دەکات،
20 Se eu me justificar, a minha boca me condenará; se for perfeito, então ela me declarará perverso.
21 «هەرچەندە من بێ کەموکوڕیم،
21 Se for perfeito, não estimo a minha alma; desprezo a minha vida.
22 ”خودا کۆتایی بە چاک و بە خراپ دەهێنێت.“
22 A coisa é esta; por isso eu digo que ele consome ao perfeito e ao ímpio.
23 ئەگەر کارەساتی لەناکاو مردن بهێنێت،
23 Quando o açoite mata de repente, então ele zomba da prova dos inocentes.
24 کە خاکێک درابێت بە دەست بەدکارەوە،
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 «ڕۆژگارم خێراترە لە کەسێک کە ڕادەکات،
25 E os meus dias são mais velozes do que um correio; fugiram, e não viram o bem.
26 وەک چۆن کەشتی زەل ڕووبار دەبڕێت
26 Passam como navios veleiros; como águia que se lança à comida.
27 ئەگەر بڵێم: ”سکاڵاکەی خۆم فەرامۆش دەکەم و
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, e mudarei o meu aspecto e tomarei alento,
28 لەگەڵ ئەوەشدا لە هەموو ئازارەکانم دەترسم،
28 Receio todas as minhas dores, porque bem sei que não me terás por inocente.
29 من تاوانبار دەکرێم،
29 E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
30 ئەگەر بە بەفراو خۆم بشۆم و
30 Ainda que me lave com água de neve, e purifique as minhas mãos com sabão,
31 لەناو چاڵێک ڕیخ نوقومم دەکەیت،
31 Ainda me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 «ئەو وەک من مرۆڤ نییە هەتا وەڵامی بدەمەوە و
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 خۆزگە ناوبژیوانێک لەنێوانمان دەبوو،
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 تاوەکو کوتەکەکەی خودام لەسەر هەڵبگرێت و
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
35 ئەو کاتە قسەم دەکرد و لێی نەدەترسام،
35 Então falarei, e não o temerei; porque não sou assim em mim mesmo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.