Jó 3
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs VC
1 دوای ئەمە ئەیوب دەمی کردەوە و نەفرەتی لەو ڕۆژە کرد کە تێیدا لەدایک بووە.
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 ئەیوب دەستی بە قسە کرد و گوتی:
2 Jó falou nestes termos:
3 «با لەناوبچێت ئەو ڕۆژەی تێیدا لەدایک بووم،
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 با ئەو ڕۆژە تاریک بێت،
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 با تاریکی و سێبەری مەرگ لەسەری بێت،
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 ئەو شەوە، با شەوەزەنگ بیگرێت،
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 با ئەو شەوە نەزۆک بێت،
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 بەر نەفرەتی ئەوانە بکەوێت کە نەفرەت لە ڕۆژگار دەکەن،
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 با ئەستێرەکانی بەرەبەیان تاریک دابێن،
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 چونکە دەرگاکانی سکی لەسەر من دانەخست و
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 «بۆ لە بار دایکم نەچووم،
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 بۆچی ئەژنۆکان هەڵیانگرتم،
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 چونکە ئێستا ڕاکشابووم و بێدەنگ ببووم،
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 لەگەڵ پاشایان و ڕاوێژکارانی زەوی،
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 یان لەگەڵ میران کە زێڕیان هەیە،
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 یان وەک لەبارچووێکی لەخاکنراو، ئینجا نەدەبووم،
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 لەوێ خراپەکاران لە ئاژاوەنانەوە دەوەستن
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 دیلەکان تێکڕا ئاسوودە دەبن،
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 لەوێ بچووک وەک گەورە وایە،
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 «بۆ ڕووناکی دەدرێتە ڕەنجدەران و
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 ئەوانەی چاوەڕوانی مردن دەکەن و نییە،
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 هەتا ئەوپەڕی شادمانی دڵخۆشن،
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 بۆ ژیان دەدرێتە پیاوێک
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 لەبەر ئەوەی ئاخ هەڵکێشانم بووەتە نانی ڕۆژانەم،
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 ئەوەی دەمتۆقێنێت هاتە سەر ڕێگام،
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 ئاسوودە نەبووم و بێدەنگ نەبووم،
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.