Jó 15
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVT
1 ئەلیفازی تێمانیش وەڵامی دایەوە:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 «ئایا کەسی دانا بە نەزانی وەڵام دەداتەوە و
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 ئایا بە قسەی بێ سوود بەڵگە دێنێتەوە و
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 بەڵام تۆ لەخواترسی پێشێل دەکەیت و
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 بێگومان گوناهەکانت دەمت فێر دەکەن و
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 زمانی خۆت تاوانبارت دەکات، نەک من،
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 «ئایا تۆ یەکەم مرۆڤ بوویت لەدایک بوویت؟
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 ئایا لە ئەنجومەنی خودا گوێت گرتبوو؟
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 چی دەزانیت کە ئێمە نایزانین،
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 پیر و ڕیش سپی وامان لەناودایە،
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 ئایا دڵنەواییەکانی خودا و
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 بۆچی دڵت دەتبات و
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 بۆ ئەوەی ڕۆحت لە دژی خودا وەربگێڕیت و
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 «مرۆڤ کێیە هەتا بێگەرد بێت و
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 ئەگەر خودا متمانە بە پیرۆزەکانی خۆی ناکات،
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 ئیتر مرۆڤ کە ناڕەوایی وەک ئاو دەخواتەوە
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 «من پێت دەڵێم گوێم لێ بگرە،
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 ئەوەی دانایان لە باوباپیرانیانەوە پێیان ڕاگەیەنراوە و
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 ئەوانەی خاکەکە تەنها بەوان دراوە و
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 بەدکار ڕۆژانە دەتلێتەوە،
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 دەنگێکی ترسناک لە گوێیەکانیەتی و
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 لەو باوەڕەدا نییە لە تاریکی دەگەڕێتەوە؛
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 ئەو وێڵە و دەبێتە نێچیری سیسارکە کەچەڵ،
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 تەنگانە و ئازار دەیتۆقێنن و
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 چونکە بە تووڕەییەوە دەستی لە خودا ڕادەوەشێنێت،
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 بە کەللەڕەقییەوە بەرەو ئەو ڕایکرد
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 «هەرچەندە دەموچاوی بە چەوری داپۆشی و
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 بەڵام لە شارۆچکەی کاولبوو نیشتەجێ دەبێت،
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 لەمەودوا دەوڵەمەند نابێت و سامانەکەی جێگیر نابێت،
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 لە تاریکی دەرباز نابێت،
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 جێی باوەڕ نابێت
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 پێش ئەوەی ڕۆژی خۆی تەواو بێت،
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 وەک ترێ پەسیرەکانی دەکەوێت و
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 کۆمەڵی خوانەناسان چۆڵوهۆڵ دەبێت،
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 بە ئاژاوە دووگیان بوون و خراپەیان بۆ لەدایک دەبێت،
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.