Jó 15

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ئەلیفازی تێمانیش وەڵامی دایەوە:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 «ئایا کەسی دانا بە نەزانی وەڵام دەداتەوە و
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 ئایا بە قسەی بێ سوود بەڵگە دێنێتەوە و
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 بەڵام تۆ لەخواترسی پێشێل دەکەیت و
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 بێگومان گوناهەکانت دەمت فێر دەکەن و
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 زمانی خۆت تاوانبارت دەکات، نەک من،
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 «ئایا تۆ یەکەم مرۆڤ بوویت لەدایک بوویت؟
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 ئایا لە ئەنجومەنی خودا گوێت گرتبوو؟
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 چی دەزانیت کە ئێمە نایزانین،
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 پیر و ڕیش سپی وامان لەناودایە،
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 ئایا دڵنەواییەکانی خودا و
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 بۆچی دڵت دەتبات و
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 بۆ ئەوەی ڕۆحت لە دژی خودا وەربگێڕیت و
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 «مرۆڤ کێیە هەتا بێگەرد بێت و
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 ئەگەر خودا متمانە بە پیرۆزەکانی خۆی ناکات،
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 ئیتر مرۆڤ کە ناڕەوایی وەک ئاو دەخواتەوە
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 «من پێت دەڵێم گوێم لێ بگرە،
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 ئەوەی دانایان لە باوباپیرانیانەوە پێیان ڕاگەیەنراوە و
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 ئەوانەی خاکەکە تەنها بەوان دراوە و
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 بەدکار ڕۆژانە دەتلێتەوە،
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 دەنگێکی ترسناک لە گوێیەکانیەتی و
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 لەو باوەڕەدا نییە لە تاریکی دەگەڕێتەوە؛
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 ئەو وێڵە و دەبێتە نێچیری سیسارکە کەچەڵ،
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 تەنگانە و ئازار دەیتۆقێنن و
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 چونکە بە تووڕەییەوە دەستی لە خودا ڕادەوەشێنێت،
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 بە کەللەڕەقییەوە بەرەو ئەو ڕایکرد
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 «هەرچەندە دەموچاوی بە چەوری داپۆشی و
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 بەڵام لە شارۆچکەی کاولبوو نیشتەجێ دەبێت،
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 لەمەودوا دەوڵەمەند نابێت و سامانەکەی جێگیر نابێت،
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 لە تاریکی دەرباز نابێت،
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 جێی باوەڕ نابێت
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 پێش ئەوەی ڕۆژی خۆی تەواو بێت،
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 وەک ترێ پەسیرەکانی دەکەوێت و
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 کۆمەڵی خوانەناسان چۆڵوهۆڵ دەبێت،
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 بە ئاژاوە دووگیان بوون و خراپەیان بۆ لەدایک دەبێت،
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.