1 Crônicas 16

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ئیتر سندوقی خودایان هێنایە ژوورەوە بۆ ناوەڕاستی ئەو چادرەی کە داود بۆی دامەزراندبوو، هەروەها قوربانی سووتاندن و قوربانی هاوبەشییان لەبەردەم خودا سەرخست.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 پاش ئەوەی داود لە پێشکەشکردنی قوربانی سووتاندنەکان و قوربانییەکانی هاوبەشی بووەوە، بە ناوی یەزدانەوە داوای بەرەکەتی بۆ گەل کرد.
2 Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 بەسەر هەموو ئیسرائیلدا لە ژن و لە پیاو، کولێرەیەک و نانە خورمایەک و نانە کشمیشێکی دابەش کرد.
3 Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
4 چەند خزمەتکارێکیشی لە لێڤییەکان لەبەردەم سندوقی یەزدان بۆ یادکردنەوە و سوپاسکردن و ستایشکردنی یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل دانا:
4 Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
5 ئاساف ڕابەرایەتی دەکرد و زەکەریاش لەدوای ئەو بە پلەی دووەم دەهات، پاشان یەعیێل، شەمیرامۆت، یەحیێل، مەتیسیا، ئەلیاب، بەنایا، عوبێد ئەدۆم و یەعیێل دەهاتن. ئەمانە ئامێرەکانی ساز و قیسارەیان دەژەند، ئاسافیش سەنجی لێدەدا،
5 Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 بەنایا و یەحەزیێلی کاهینیش بە بەردەوامی کەڕەنایان دەژەند لەبەردەم سندوقی پەیمانی خودا.
6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
7 ئینجا لەو ڕۆژەدا یەکەم جار داود ئەم زەبوورەی دایە دەست ئاساف و هاوکارەکانی، کە بۆ ستایشکردنی یەزدانە:
7 Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
8 ستایشی یەزدان بکەن و بە ناوی ئەوەوە نوێژ بکەن،
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 گۆرانی بۆ بڵێن، ستایشی بکەن،
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 شانازی بە ناوی پیرۆزیەوە بکەن،
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن،
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 باسی ئەو کارە سەرسوڕهێنەرانە بکەن کە کردوونی،
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
13 ئەی نەوەی ئیسرائیلی بەندەی ئەو،
13 vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 ئەو یەزدانی پەروەردگارمانە،
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 بۆ هەتاهەتایە پەیمانەکەی لە یادە،
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 ئەو پەیمانەی لەگەڵ ئیبراهیم بەستی،
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 وەک فەرز بۆ یاقوب چەسپاندی،
17 o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
18 فەرموویەتی: «خاکی کەنعان دەدەمە تۆ،
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 ئەو کاتەی ژمارەیان کەم بوو،
19 Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
20 لە نەتەوەیەکەوە دەچوونە نەتەوەیەکی دیکە،
20 andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
21 لێ نەگەڕا کەس ستەمیان لێ بکات،
21 a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
22 «دەست لە دەستنیشانکراوەکانم مەدەن،
22 dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
23 ئەی هەموو زەوی، گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن،
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
24 لەنێو نەتەوەکان شکۆمەندی ئەو ڕابگەیەنن،
24 Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 یەزدان مەزنە و شایانی ستایشی زۆرە،
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
26 چونکە هەموو خوداوەندەکانی گەلان بتن،
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
27 شکۆ و سەربەرزی لەبەردەمیدان،
27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
28 ئەی هەموو خێڵەکانی گەلان، ستایشی یەزدان بکەن،
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 ستایشی ناوی شکۆداری یەزدان بکەن،
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
30 ئەی هەموو خەڵکی زەوی لەبەردەمی بلەرزن،
30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
31 با ئاسمان شادبێت و زەوی دڵخۆش بێت،
31 Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 با دەریا و هەرچی تێدایە بخرۆشێن،
32 Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
33 ئینجا هەموو درەختەکانی دارستان لەبەردەم یەزدان گۆرانی دەڵێن،
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
34 ستایشی یەزدان بکەن لەبەر ئەوەی چاکە،
34 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
35 بڵێن: «ئەی خودای ڕزگارکەرمان، ڕزگارمان بکە،
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
36 ستایش بۆ یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل،
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
37 داود لەوێدا لەبەردەم سندوقی پەیمانی یەزدان، ئاساف و هاوکارەکانی بەجێهێشت تاکو بە بەردەوامی لەبەردەم سندوقەکە خزمەت بکەن، هەر خزمەتێک لە ڕۆژی خۆیدا.
37 Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
38 هەروەها عوبێد ئەدۆم و هاوکارەکانیشی کە شەست و هەشت کەس بوون، بۆ یارمەتیدانی ئەوان، بەجێی هێشتن. عوبێد ئەدۆمی کوڕی یەدوتون و حۆسا هەردووکیان دەرگاوان بوون.
38 Também deixou Obeede-Edom , com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;
39 داود سادۆقی کاهین و برا کاهینەکانیشی لەبەردەم چادری پەرستنی یەزدان، ئەوەی لەسەر بەرزاییەکەی گبعۆن بوو، بەجێی هێشتن،
39 e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
40 بۆ ئەوەی بە بەردەوامی قوربانی سووتاندن لەسەر قوربانگاکەی قوربانی سووتاندن پێشکەش بکەن، بەیانییان و ئێواران بەپێی هەموو ئەوەی لە تەوراتی یەزداندا نووسراوە، ئەوەی فەرمانی بە ئیسرائیل کرد.
40 para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
41 لەگەڵ ئەوانیش، هێیمان و یەدوتون و پاشماوەی هەڵبژێردراوەکان ئەوانەی ناویان هات تاکو سوپاسی یەزدان بکەن، چونکە «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
41 e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
42 لەگەڵ ئەوانیش هێیمان و یەدوتون بەرپرسی ژەنینی کەڕەنا و سەنج و ئامێرە مۆسیقییەکانی دیکە بوون لە کاتی گۆرانی و ستایشەکانیان بۆ خودا. کوڕەکانی یەدوتونیش دەرگاوان بوون.
42 Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
43 پاشان هەموو گەل هەرکەسە و بۆ ماڵی خۆی بەڕێکەوت و داودیش گەڕایەوە بۆ ئەوەی داوای بەرەکەت بۆ ماڵەکەی خۆی بکات.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.