Salmos 37

Apanlli Kuku (CBUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Watam yutaritshishpan mikeeru pchirukpaz ashkuwa.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Ashiriya, tsapurunasush taakus,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Apanllimunari mangis tatkus,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Ashiriya, Apanll waana uwpa putayaru,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Ashkachus, izuuru wanasiriri taakus,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Ashiri mangiptartis wanasir taakus,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Ashiri tsiyanis zambazangtsa. Arangeem tsiyantarintspa.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Apanll yutaritshishpanee tputs kapeetchiya.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Nimun ayamtaatiya yutaritshishpanee pangcheezich.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Itaru, yuw tputs Apanllee chinakana, an tsapurunasish wipapat, wachinllinuptatam,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Yutaritshishpan tputs Apanllchichee kiyung yachamaam chinakanaya.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Itaru, Apanllsha yutaritshishpanee; Waani ashtap, atiya,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Ashiriya, yutaritshishpan tputs wáchiruree yáyarusin,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Itaru, Apanllsha waanpatatam wáchirur waanaatstatam pachachiya.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Apanllchich maacheetsi pakchitaa payuksin, itaru Apanllimunsha kis taakanaya.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Apanllsha yutaritshishpanee izuuru kapeetchiya.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Apanll tputsee wanasirimshi ksutkiya.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Ashiri yuwash yuwariz maringakchu anush
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Yashingchich tputs izuuru kurayaru, muchinlliniya.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Tputs yashingchich maacheetsi yáyaritaatssin, itaru nda tuwanpukanaya.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Yuwaa Apanll tputsee kis napku, anoo tputs watsapun wanasir ksutkiya.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Ashiri tputs Apanllee chinaku, Apanllee kuk payuku, anoo Apanll machkiya.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Yashing xarashshee wayaktaa, nda izuuru pantsakiya.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Nuw kanungasimasi taaranguri, itaru natsha wachinayanllina.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Ashiriya, tputs Apanllee chinaksin, nayanimpatari taaksin,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Ashiri yutaritshishee mapiyngtsa.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Apanll tputsee tsiyatssee yaramapani chinakiya.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Itaru, Apanllinaa tiptsir urutamari tsapurunasush kis taachinllinaya.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ashiri tputs wanasirimish uru mangpatari wanasiri tputsee tsiyatkanaya.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Apanllee kuk izuuru chinaksin, nda pantsakanaya. Uru tachitkanaya.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Tputs yutaritshishpan Apanllee tiptsir natsaku, pachapi, átu pachamaam tsangakiya.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Itaru, Apanllsha tiptsiree nda kasakiya.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Ashiri siysa Apanllee chinangtsa. Kukoo tuminungtsa.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Nuw tputsee yutaritshishpanee parangina.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Amb ashirangtaa, itaru musásiri izuuru tsiparangu,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Mazinangtsa. Tputs wanasirimish Apanllee kuk payuksin,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Itaru, Apanllsha yutaritshishpaneetssha tputs ashpaatsiri tpachingachiya.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Yuwash yutarit tushiychu anush Apanll waanaatstanaa tiptsir tapachindachiya.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Apanll waana tiptsiree tapachindakiya.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.