Salmos 37
Apanlli Kuku (CBUNT) vs ARC
1 — ausente —
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Watam yutaritshishpan mikeeru pchirukpaz ashkuwa.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Ashiriya, tsapurunasush taakus,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Apanllimunari mangis tatkus,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Ashiriya, Apanll waana uwpa putayaru,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Ashkachus, izuuru wanasiriri taakus,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Ashiri mangiptartis wanasir taakus,
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Ashiri tsiyanis zambazangtsa. Arangeem tsiyantarintspa.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Apanll yutaritshishpanee tputs kapeetchiya.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Nimun ayamtaatiya yutaritshishpanee pangcheezich.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Itaru, yuw tputs Apanllee chinakana, an tsapurunasish wipapat, wachinllinuptatam,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Yutaritshishpan tputs Apanllchichee kiyung yachamaam chinakanaya.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Itaru, Apanllsha yutaritshishpanee; Waani ashtap, atiya,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Ashiriya, yutaritshishpan tputs wáchiruree yáyarusin,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Itaru, Apanllsha waanpatatam wáchirur waanaatstatam pachachiya.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Apanllchich maacheetsi pakchitaa payuksin, itaru Apanllimunsha kis taakanaya.
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Apanllsha yutaritshishpanee izuuru kapeetchiya.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Apanll tputsee wanasirimshi ksutkiya.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Ashiri yuwash yuwariz maringakchu anush
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Yashingchich tputs izuuru kurayaru, muchinlliniya.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Tputs yashingchich maacheetsi yáyaritaatssin, itaru nda tuwanpukanaya.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Yuwaa Apanll tputsee kis napku, anoo tputs watsapun wanasir ksutkiya.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Ashiri tputs Apanllee chinaku, Apanllee kuk payuku, anoo Apanll machkiya.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Yashing xarashshee wayaktaa, nda izuuru pantsakiya.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Nuw kanungasimasi taaranguri, itaru natsha wachinayanllina.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ashiriya, tputs Apanllee chinaksin, nayanimpatari taaksin,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ashiri yutaritshishee mapiyngtsa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Apanll tputsee tsiyatssee yaramapani chinakiya.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Itaru, Apanllinaa tiptsir urutamari tsapurunasush kis taachinllinaya.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Ashiri tputs wanasirimish uru mangpatari wanasiri tputsee tsiyatkanaya.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Apanllee kuk izuuru chinaksin, nda pantsakanaya. Uru tachitkanaya.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Tputs yutaritshishpan Apanllee tiptsir natsaku, pachapi, átu pachamaam tsangakiya.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Itaru, Apanllsha tiptsiree nda kasakiya.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Ashiri siysa Apanllee chinangtsa. Kukoo tuminungtsa.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Nuw tputsee yutaritshishpanee parangina.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Amb ashirangtaa, itaru musásiri izuuru tsiparangu,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Mazinangtsa. Tputs wanasirimish Apanllee kuk payuksin,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Itaru, Apanllsha yutaritshishpaneetssha tputs ashpaatsiri tpachingachiya.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Yuwash yutarit tushiychu anush Apanll waanaatstanaa tiptsir tapachindachiya.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Apanll waana tiptsiree tapachindakiya.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.