Salmos 22
Apanlli Kuku (CBUNT) vs NTLH
1 Apaa, Apaa, ¿mayaamsha nuwaa kasaksha?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Apaa, kaschiritam, Psaantam shiyaa kuruzkina.
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Itaru Apaa, shiyamari wanasirtishcha.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Iy pachirini shiyaatsimaritam chinaranganiya.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Shiyaa, Istanda, tárangusin,
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Itaru, nuwaatssha tputs, ¿Antaati in tputseeja? Nda.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Mantsir tsiyateersin, stakanaya.
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 ¿Tamasha in Apanllimuntaa mang' tatku,
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Itaru, shiysha Apaa, nuwaa aneershi nllurtamaam wayarangsha.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Ndatumastaa nllurtachuri, shiy uru nuwaa ksutarangsha.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Ashiri Apaa, shiy nuwaa ksarishpa.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Kundarari nuwaa turipingaranaya.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Tumuz manginshuch kázamish tamaparee ashirusin,
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Nuw kung tamapari ashiruri zaw ashkachuri, wizpuriri ndunariritara ashkina.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Sachisimun kuki mazach ashiru puzaku
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Kundarari shaniyeersin,
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Ichingaru napuritaati wasuree táchakiya.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Nuwaatssha ktuniri, ¿Chakaja yach? atusin,
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Itaru Apaa, shiy nuwaa tuwizpurtaksha.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Tputs pcharundama.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Kundarari nuwaa nda pachamaam tapachindangandama.
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Ashiri shiyachich tputs shaniykatssin anush, nuwsha,
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Ashiri siysa Apanllchichis; Apaa, shiy kizpurtishcha, tángtsa.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Tputs kiyung kachiykana anoo Apanll nda niyrkiya.
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Ashiri, Apaa, shiy tputsirish shaniykana, anush
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 tputs kiyung kachiykana anoo, yambiyaruri,
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Ichingaru minshucheewis tsapurunasis, arapcheewtamtis,
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Apanll waatatcha kizpur kuraka.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Yuwis maacheetsi zapan payukis anis,
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Nuwashuch nlluranuri uru Apanlleetsimaritam chinaksin taachinlliniya.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Nllursha kaneesich nllurtakachu, anootstam kamaningtsa.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.