Salmos 22

Apanlli Kuku (CBUNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apaa, Apaa, ¿mayaamsha nuwaa kasaksha?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
2 Apaa, kaschiritam, Psaantam shiyaa kuruzkina.
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Itaru Apaa, shiyamari wanasirtishcha.
3 Porém tu és santo, tu que habitas entre os louvores de Israel.
4 Iy pachirini shiyaatsimaritam chinaranganiya.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Shiyaa, Istanda, tárangusin,
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Itaru, nuwaatssha tputs, ¿Antaati in tputseeja? Nda.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Mantsir tsiyateersin, stakanaya.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 ¿Tamasha in Apanllimuntaa mang' tatku,
8 Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 Itaru, shiysha Apaa, nuwaa aneershi nllurtamaam wayarangsha.
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; fizeste-me confiar, estando aos seios de minha mãe.
10 Ndatumastaa nllurtachuri, shiy uru nuwaa ksutarangsha.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Ashiri Apaa, shiy nuwaa ksarishpa.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Kundarari nuwaa turipingaranaya.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Tumuz manginshuch kázamish tamaparee ashirusin,
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Nuw kung tamapari ashiruri zaw ashkachuri, wizpuriri ndunariritara ashkina.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Sachisimun kuki mazach ashiru puzaku
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Kundarari shaniyeersin,
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Ichingaru napuritaati wasuree táchakiya.
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles vêem e me contemplam.
18 Nuwaatssha ktuniri, ¿Chakaja yach? atusin,
18 Repartem entre si as minhas vestes, e lançam sortes sobre a minha roupa.
19 Itaru Apaa, shiy nuwaa tuwizpurtaksha.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim. Força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Tputs pcharundama.
20 Livra a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
21 Kundarari nuwaa nda pachamaam tapachindangandama.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouviste-me, das pontas dos bois selvagens.
22 Ashiri shiyachich tputs shaniykatssin anush, nuwsha,
22 Então declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Ashiri siysa Apanllchichis; Apaa, shiy kizpurtishcha, tángtsa.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
24 Tputs kiyung kachiykana anoo Apanll nda niyrkiya.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Ashiri, Apaa, shiy tputsirish shaniykana, anush
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 tputs kiyung kachiykana anoo, yambiyaruri,
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Ichingaru minshucheewis tsapurunasis, arapcheewtamtis,
27 Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor; e todas as famílias das nações adorarão perante a tua face.
28 Apanll waatatcha kizpur kuraka.
28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
29 Yuwis maacheetsi zapan payukis anis,
29 Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; e nenhum poderá reter viva a sua alma.
30 Nuwashuch nlluranuri uru Apanlleetsimaritam chinaksin taachinlliniya.
30 Uma semente o servirá; será declarada ao Senhor a cada geração.
31 Nllursha kaneesich nllurtakachu, anootstam kamaningtsa.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.