Salmos 49
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT
1 Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Ecoutez ceci, vous toutes, ô nations, soyez attentifs, vous tous, habitants du globe,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 les hommes d’humble condition comme les grands personnages, ensemble les riches et les pauvres!
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Ma bouche prêche la sagesse, et la raison inspire les pensées de mon cœur.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Je prête l’oreille aux sentences poétiques, et prélude avec la harpe aux piquants aphorismes.
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Pourquoi m’exposerais-je à avoir peur aux jours de l’adversité? à me voir enveloppé par le péché qui s’attacherait à mes talons?
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 De ceux qui se fient à leurs biens, et se glorifient de l’abondance de leurs richesses,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 pas un ne saurait racheter son frère, ni donner à Dieu le coût de sa rançon.
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 Le rachat de leur âme est à trop haut prix, il faut y renoncer à jamais.
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Pensent-ils donc vivre toujours, ne pas voir la tombe?
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Ils remarquent pourtant que les sages meurent, tout comme périssent le fou et le sot, en laissant leurs biens à d’autres.
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Ils s’imaginent que leurs maisons vont durer éternellement, leurs demeures de génération en génération, qu’ils attacheront leurs noms à leurs domaines.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Or les hommes ne se perpétuent pas dans leur splendeur; semblables aux animaux, ils ont une fin.
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Cette attitude chez eux est pure folie: qu’ils puissent, de leur bouche, se déclarer satisfaits de l’avenir. Sélah!
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Comme un troupeau ils s’avancent vers le Cheol; le matin venu, les hommes droits auront raison d’eux; le Cheol consume jusqu’à leur forme, ne leur servant [pas longtemps] de demeure.
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Toutefois Dieu délivrera mon âme du Cheol, quand il lui plaira de me retirer. Sélah!
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Ne sois pas alarmé si quelqu’un s’enrichit, et voit s’accroître le luxe de sa maison!
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Car, quand il mourra, il n’emportera rien; son luxe ne le suivra point [dans la tombe].
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 Il a beau se dire heureux durant sa vie, s’attirer des hommages par son bien-être:
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 il ira rejoindre la génération de ses pères, qui plus jamais ne verront la lumière.
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
21 L’homme, au sein du luxe, s’il manque de raison, est pareil aux animaux: sa fin est certaine.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.