Salmos 135

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.