Salmos 135

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.