Salmos 132
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT
1 Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 "Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous [dans ce sanctuaire] qui est l’escabeau de ses pieds.
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 "Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 "Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 J’habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.