Provérbios 16
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB
1 L'homme est maître des résolutions de son cœur; mais c'est l'Eternel qui prononce sur elles.
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux, mais l'Eternel sonde les esprits.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Remets le succès de tes œuvres à l'Eternel, et tes projets s'en trouveront affermis.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 L'Eternel a tout fait pour un but prédestiné, même le méchant pour le jour du malheur.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Tout cœur hautain est en horreur à l'Eternel: haut la main! il ne restera pas indemne.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 La bonté et la bienveillance effacent la faute; la crainte de l'Eternel fait éviter le mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Dieu agrée-t-il les voies d'un homme, il lui concilie même la faveur de ses ennemis.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Mieux vaut une honnête médiocrité qu'un grand revenu, acquis par l'improbité.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Le cœur de l'homme choisit sa voie; mais l'Eternel dirige ses pas.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Ce sont des oracles qui émanent des lèvres du roi: quand il rend la justice, sa bouche ne faillit pas.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Les plateaux, les balances exactes sont choses de Dieu, il est l'auteur de tous les justes poids.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Faire le mal est chose odieuse aux rois; car les trônes s'affermissent par la justice.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Des lèvres loyales font plaisir aux rois; ils aiment qui parle avec droiture.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Le courroux du roi est un messager de mort, un homme sage sait l'apaiser.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Que le visage du roi s'éclaire, c'est un gage de vie; sa faveur est comme une nuée chargée de pluie printanière.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Acquérir la sagesse, combien cela est plus précieux que l'or fin! S'enrichir en sagacité vaut mieux que l'argent.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 La route des justes les éloigne du mal; qui suit droit son chemin préserve sa vie.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 L'orgueil précède la ruine, l'arrogance est le signe avant-coureur de la chute.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Prendre une attitude modeste avec les humbles vaut mieux que partager du butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Qui réfléchit mûrement à une affaire s'assure des avantages; mais heureux qui met sa confiance en l'Eternel!
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Qui a le cœur sage mérite d'être appelé intelligent; la douceur des lèvres augmente la force de persuasion.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 L'intelligence est une source de vie pour celui qui en est doué; le châtiment des sots, c'est leur sottise.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Le cœur du sage inspire sa bouche, et augmente la force de persuasion de ses lèvres.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Des paroles amènes sont un rayon de miel, doux à l'âme, bienfaisant au corps.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Tel chemin paraît tout uni à l'homme, et il aboutit aux avenues de la mort.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 C'est pour lui-même que travaille le laborieux, car pressantes sont les exigences de sa bouche.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 L'homme sans valeur morale est un artisan de malheur; sur ses lèvres il y a comme un feu dévorant.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 L'homme artificieux déchaîne la discorde; le boutefeu sème la division entre amis.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 L'homme violent circonvient son prochain et le mène dans une mauvaise voie.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Il ferme les yeux pour méditer de mauvais coups; il se pince les lèvres: il a consommé le mal!
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 La haute vieillesse est une couronne d'honneur; c'est sur le chemin de la vertu qu'elle se rencontre.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Qui résiste à la colère l'emporte sur le héros; qui domine ses passionssur un preneur de villes.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 On agite le sort dans l'urne mais l'arrêt qu'il prononce vient de l'Eternel.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.