Lamentações 5
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH
1 Souviens-toi, ô Eternel, de ce qui nous est advenu; regarde et vois notre opprobre!
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des gentils.
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Nous sommes devenus des orphelins, privés de père; nos mères sont pareilles à des veuves.
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Notre eau, nous ne pouvons 'la boire qu'à prix d'argent; notre bois, nous n'en disposons qu'en l'achetant.
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 On nous poursuit l'épée dans les reins; nous sommes à bout de forces: point de répit pour nous!
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 En Egypte nous avons tendu la main, et à Achour, pour avoir du pain en suffisance.
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Nos pères avaient péché: ils ne sont plus, et nous portons le poids de leurs fautes.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Des esclaves ont pris le dessus sur nous: personne ne nous soustrait à leur pouvoir.
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Au péril de notre vie nous nous procurons nos vivres, le glaive sévissant au désert.
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Notre peau est brûlante comme un four, par suite de la fièvre desséchante de la faim.
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 On a violenté des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 Des princes ont été pendus par leurs mains; on n'a témoigné nul égard pour la personne des vieillards.
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Les adolescents ont dû porter la meule, les jeunes gens ont trébuché, sous le faix des bûches.
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Les vieillards ont cessé de paraître à la Porte, les jeunes gens d'entonner leurs chansons.
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 Toute joie est bannie de notre cœur; nos danses joyeuses sont changées en deuil.
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Elle est tombée, la couronne de notre tête; malheur à nous, parce que nous avons péché!
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 Ce qui nous déchire le cœur, ce qui obscurcit nos yeux,
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 c'est de voir le mont Sion en ruines, foulé par les renards.
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Toi, ô Eternel, qui sièges immuable, dont le trône subsiste d'âge en âge,
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 pourquoi nous oublies-tu si obstinément, nous délaisses-tu de si longs jours?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Ramène-nous vers toi, ô Eternel, nous voulons te revenir; renouvelle pour nous les jours d'autrefois.
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Se peut-il que tu nous aies complètement rejetés et que tu nourrisses contre nous une colère inexorable? Ramène-nous vers toi, ô Eternel, nous voulons te revenir; renouvelle pour nous les jours d'autrefois.
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.