1 Crônicas 8
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH
1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
2 Noá e Rafa.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath, ?
6 — ausente —
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
7 — ausente —
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
8 — ausente —
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
9 — ausente —
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadia, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 C’étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.