1 Crônicas 8

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath, ?
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 Zebadia, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 C’étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.