Lucas 21

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jesus looked around in the temple. He saw the place where the people put in their money. Rich people were putting in their money.
1 Jesus olhou e viu os ricos colocando suas contribuições nas caixas de ofertas.
2 And he saw a poor woman whose husband was dead. She put in two small pieces of money.
2 Viu também uma viúva pobre colocar duas pequeninas moedas de cobre.
3 Jesus said, I tell you the truth. This poor woman has given more than all the other people.
3 E disse: "Afirmo-lhes que esta viúva pobre colocou mais do que todos os outros.
4 All these people had plenty of money and they gave only a part of it. She was poor and she gave everything she had. She has nothing left to live on.
4 Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".
5 Some people were talking about how nice the temple looked. They talked about the fine stones and the things people gave to make the temple.
5 Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
6 Jesus said, You see these things. Not one stone here will be left on top of another. They will all be thrown down!
6 "Disso que vocês estão vendo, dias virão em que não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
7 They asked him, Teacher, when will this happen? What will be the sign when these things are going to be done?
7 "Mestre", perguntaram eles, "quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que elas estão prestes a acontecer? "
8 He said, Take care. Do not let anyone fool you. Many men will come in my name. They will say, "I am Christ." And they will say, "The time is now." Do not go after them.
8 Ele respondeu: "Cuidado para não serem enganados. Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e ‘o tempo está próximo’. Não os sigam.
9 When you hear about wars and fighting, do not fear. These things must happen first, but it is not the end right away.
9 Quando ouvirem falar de guerras e rebeliões, não tenham medo. É necessário que primeiro aconteçam essas coisas, mas o fim não virá imediatamente".
10 Then he said, One tribe will fight against another tribe. And one country will fight against another country.
10 Então lhes disse: "Nação se levantará contra nação, e reino contra reino.
11 In some places the earth will shake very much. In many places the people will have no food to eat. And many people will be sick. There will be things to make people fear. There will be big signs in the sky.
11 Haverá grandes terremotos, fomes e pestes em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais provenientes do céu.
12 But before all these things happen, people will catch you and trouble you. They will take you to the meeting houses to be judged. They will put you in prison. They will take you to kings and rulers because you are true to me.
12 "Mas antes de tudo isso, prenderão e perseguirão vocês. Então os entregarão às sinagogas e prisões, e vocês serão levados à presença de reis e governadores, tudo por causa do meu nome.
13 This will be a chance for you to talk about me.
13 Será para vocês uma oportunidade de dar testemunho.
14 So do not trouble your minds about what you will say.
14 Mas convençam-se de uma vez de que não devem preocupar-se com o que dirão para se defender.
15 I will give you words and sense. All those who are against you will not be able to answer your words or say they are not true.
15 Pois eu lhes darei palavras e sabedoria a que nenhum dos seus adversários será capaz de resistir ou contradizer.
16 Even your parents, brothers, family people, and friends will give you over to trouble. They will kill some of you.
16 Vocês serão traídos até por pais, irmãos, parentes e amigos, e eles entregarão alguns de vocês à morte.
17 All people will hate you because you are true to me.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 But you will not lose one hair from your heads.
18 Contudo, nenhum fio de cabelo da cabeça de vocês se perderá.
19 If you keep on being true to me, you will live for ever.
19 É perseverando que vocês obterão a vida.
20 When you see soldiers all around Jerusalem, then you will know that it will soon be broken down.
20 "Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima.
21 Then the people in Judea must go quickly to the hills. Those who are in the city must leave it. Those who are in the country must not come into the city.
21 Então os que estiverem na Judéia fujam para os montes, os que estiverem na cidade saiam, e os que estiverem no campo não entrem na cidade.
22 Those will be days of punishment. All that has been written in the holy writings must happen.
22 Pois esses são os dias da vingança, em cumprimento de tudo o que foi escrito.
23 In those days it will be very hard for women who are to have a child. It will be very hard for mothers who have babies. There will be big trouble on the earth. God will show his anger to these people.
23 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando! Haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 They will be killed by swords or long knives. They will be taken away as prisoners to every country. Jerusalem will be broken down by people who are not Jews. They will walk over it until the end of their allowed time.
24 Cairão pela espada e serão levados como prisioneiros para todas as nações. Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos deles se cumpram.
25 There will be signs in the sun, moon, and stars. And there will be much trouble for the people on earth. They will not know what to do. It will be like the sound of big waves of the sea.
25 "Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra, as nações se verão em angústia e perplexidade com o bramido e a agitação do mar.
26 Men will be weak with fear. They will be afraid of the things that will be happening to the world. The powers in the sky will be shaken.
26 Os homens desmaiarão de terror, apreensivos com o que estará sobrevindo ao mundo; e os poderes celestes serão abalados.
27 Then people will see the sign of the Son of Man in a cloud. He will have much power and will be very great.
27 Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
28 When these things begin to happen, look up. Lift up your heads. You will soon be free.
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, levantem-se e ergam a cabeça, porque estará próxima a redenção de vocês".
29 Jesus told them a story. He said, Look at a fig tree. Look at all the trees.
29 Ele lhes contou esta parábola: "Observem a figueira e todas as árvores.
30 As soon as you see the leaves coming, you know that it will soon be the warm time of the year.
30 Quando elas brotam, vocês mesmos percebem e sabem que o verão está próximo.
31 It is the same way when you see all these things happening. You will know that the kingdom of God is near.
31 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que o Reino de Deus está próximo.
32 I tell you the truth. People who are living then will not die before all these things happen.
32 "Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
33 The sky and the earth will pass away, but my words will not pass away.
33 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.
34 But take care. Do not think too much about eating, drinking, and things in this life. If you do, that day will come and catch you like a trap.
34 "Tenham cuidado, para que os seus corações não fiquem carregados de libertinagem, bebedeira e ansiedades da vida, e aquele dia venha sobre vocês inesperadamente.
35 That day will come to all people who are living on the whole earth.
35 Porque ele virá sobre todos os que vivem na face de toda a terra.
36 Watch all the time. Ask God to make you strong to do right so that you will not go through all these things that are going to happen. Ask him to make you able to stand in front of the Son of Man.
36 Estejam sempre atentos e orem para que vocês possam escapar de tudo o que está para acontecer, e estar de pé diante do Filho do homem".
37 Jesus taught in the temple every day. But at night he went out and stayed on the hill called the Mount of Olives.
37 Jesus passava o dia ensinando no templo; e, ao entardecer, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 Early in the morning all the people came to hear him in the temple.
38 Todo o povo ia de manhã cedo ouvi-lo no templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.