Salmos 94
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 (По слав. 93) ГОСПОДИ, Боже на отмъщенията, Боже на отмъщенията, възсияй!
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Възвиши се, Съдия на земята, отдай заслуженото на горделивите!
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 ще приказват, ще говорят надменно и всички, които вършат беззаконие, ще се хвалят?
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Те смазват народа Ти, ГОСПОДИ, и потискат наследството Ти.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Убиват вдовицата и чужденеца и умъртвяват сираците.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Разберете, вие, неразумни между народа! И вие, глупави, кога ще поумнеете?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Този, който е направил ухото, няма ли да чуе? Този, който е образувал окото, няма ли да види?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Този, който наставлява народите, няма ли да порицае? Той е този, който учи човека на знание!
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 ГОСПОД познава мислите на човека, че те са суета.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Блажен онзи човек, когото Ти наставляваш, ГОСПОДИ, и го учиш от закона Си,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 за да му даваш почивка от дните на злощастието, докато се изкопае ров за безбожния.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Защото съдът ще се върне при правдата и всички, които са с право сърце, ще го последват.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Когато казах: Кракът ми се подхлъзва! — Твоята милост, ГОСПОДИ, ме подпря.
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения изпълваха с наслада душата ми.
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Може ли да има нещо общо с Теб престолът на беззаконието, което замисля зло чрез закона?
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Но ГОСПОД е моята висока кула и моят Бог — канарата на прибежището ми.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Той върна беззаконието им обратно върху тях и в злината им ще ги погуби. ГОСПОД, нашият Бог, ще ги погуби.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.