Salmos 81

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (По слав. 80) За първия певец. По Гитит. Псалм на Асаф. Пейте радостно на Бога, нашата сила, извикайте радостно към Бога на Яков!
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Запейте песен и ударете тъпанчето, благозвучната арфа заедно с лирата!
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Затръбете с тръбата при новолуние, при пълнолуние, в деня на нашия празник.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Защото това е наредба за Израил, закон на Бога на Яков.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Той го постанови като свидетелство в Йосиф, когато излезе против египетската земя, където чух език, който не познавах.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 Облекчих рамото му от товара, ръцете му се освободиха от коша.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Ти извика в скръбта си, и Аз те избавих, отговорих ти с тайнствения глас на гърма, изпитах те при водите на Мерива. (Села.)
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Слушайте, народе Мой, и ще засвидетелствам против вас! Израилю, ако Ме послушаш,
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 да няма сред теб чужд бог, да не се покланяш на някой чужд бог —
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, който те изведе от египетската земя — отвори широко устата си, и ще я напълня.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Но народът Ми не послуша гласа Ми, Израил не Ме искаше.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Затова ги предадох на упорството на сърцето им, ходиха по своите си намерения.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 О, да беше Ме послушал народът Ми, да беше ходил Израил в пътищата Ми!
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Скоро бих покорил враговете им и бих обърнал ръката Си срещу противниците им.
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Онези, които мразят ГОСПОДА, биха се престрували на покорни пред Него, а тяхното време би траело до века.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 С най-тлъстата пшеница би ги хранил и с мед от скалата бих те наситил.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.