Salmos 81

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (По слав. 80) За първия певец. По Гитит. Псалм на Асаф. Пейте радостно на Бога, нашата сила, извикайте радостно към Бога на Яков!
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Запейте песен и ударете тъпанчето, благозвучната арфа заедно с лирата!
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Затръбете с тръбата при новолуние, при пълнолуние, в деня на нашия празник.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Защото това е наредба за Израил, закон на Бога на Яков.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Той го постанови като свидетелство в Йосиф, когато излезе против египетската земя, където чух език, който не познавах.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 Облекчих рамото му от товара, ръцете му се освободиха от коша.
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Ти извика в скръбта си, и Аз те избавих, отговорих ти с тайнствения глас на гърма, изпитах те при водите на Мерива. (Села.)
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Слушайте, народе Мой, и ще засвидетелствам против вас! Израилю, ако Ме послушаш,
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 да няма сред теб чужд бог, да не се покланяш на някой чужд бог —
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, който те изведе от египетската земя — отвори широко устата си, и ще я напълня.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 Но народът Ми не послуша гласа Ми, Израил не Ме искаше.
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Затова ги предадох на упорството на сърцето им, ходиха по своите си намерения.
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 О, да беше Ме послушал народът Ми, да беше ходил Израил в пътищата Ми!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Скоро бих покорил враговете им и бих обърнал ръката Си срещу противниците им.
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Онези, които мразят ГОСПОДА, биха се престрували на покорни пред Него, а тяхното време би траело до века.
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 С най-тлъстата пшеница би ги хранил и с мед от скалата бих те наситил.
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.