Salmos 81
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ
1 (По слав. 80) За първия певец. По Гитит. Псалм на Асаф. Пейте радостно на Бога, нашата сила, извикайте радостно към Бога на Яков!
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Запейте песен и ударете тъпанчето, благозвучната арфа заедно с лирата!
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Затръбете с тръбата при новолуние, при пълнолуние, в деня на нашия празник.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Защото това е наредба за Израил, закон на Бога на Яков.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Той го постанови като свидетелство в Йосиф, когато излезе против египетската земя, където чух език, който не познавах.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 Облекчих рамото му от товара, ръцете му се освободиха от коша.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Ти извика в скръбта си, и Аз те избавих, отговорих ти с тайнствения глас на гърма, изпитах те при водите на Мерива. (Села.)
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Слушайте, народе Мой, и ще засвидетелствам против вас! Израилю, ако Ме послушаш,
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 да няма сред теб чужд бог, да не се покланяш на някой чужд бог —
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, който те изведе от египетската земя — отвори широко устата си, и ще я напълня.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Но народът Ми не послуша гласа Ми, Израил не Ме искаше.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Затова ги предадох на упорството на сърцето им, ходиха по своите си намерения.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 О, да беше Ме послушал народът Ми, да беше ходил Израил в пътищата Ми!
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Скоро бих покорил враговете им и бих обърнал ръката Си срещу противниците им.
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Онези, които мразят ГОСПОДА, биха се престрували на покорни пред Него, а тяхното време би траело до века.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 С най-тлъстата пшеница би ги хранил и с мед от скалата бих те наситил.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.