Salmos 33
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 (По слав. 32) Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело — в истина.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство — чрез дъха на устата Му.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Той морските води събира като куп и бездните прибира в съдове.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му — от поколение в поколение.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Конят е напразна надежда за спасение и не отървава с голямата си сила.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде на нас, както на Теб се надявахме.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.