Salmos 33

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (По слав. 32) Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело — в истина.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство — чрез дъха на устата Му.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Той морските води събира като куп и бездните прибира в съдове.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му — от поколение в поколение.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Конят е напразна надежда за спасение и не отървава с голямата си сила.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде на нас, както на Теб се надявахме.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.