Salmos 33

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (По слав. 32) Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело — в истина.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство — чрез дъха на устата Му.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Той морските води събира като куп и бездните прибира в съдове.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му — от поколение в поколение.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Конят е напразна надежда за спасение и не отървава с голямата си сила.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде на нас, както на Теб се надявахме.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.